Форум для мамочек Бреста

Объявление


Инклюзивный центр Авокадо

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум для мамочек Бреста » Подскажите... » Как перевести на польский ОДО (Общество с дополнительной ответств)


Как перевести на польский ОДО (Общество с дополнительной ответств)

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Помогите пожалуйста перевести.

0

2

społeczeństwo z dodatkową odpowiedzialnością

0

3

Spółka z dodatkową odpowiedzialnością

0

4

Спасибо! Скажите, а в пришлашении на визу лучше написать полностью или SDO? или может вообще оставить как по-русски ODO?

0

5

LR
Сокращения это будет Sp. z d.o., но насколько знаю, то такой формы в Польше нету.
Очень много видела документов, где просто пишется аббревиатура латиницей ( тот же GmbH часто видела как ГмбХ) :)

0

6

ola_la
Спасибо!! Буду писать ODO

0

7

Как переводчик официально могу сказать, что форма собственности в сокращенном виде не переводится, а транслитерируется, т.е. ODO.
Если форма собственности в полном виде (т.е. общество с дополнительной ответственностью), тогда переводится.
Название предприятия тоже не переводится (только транслитерируется)

Отредактировано Наташка (24-10-2012 19:15:42)

0

8

Наташка
Спасибо!!

0


Вы здесь » Форум для мамочек Бреста » Подскажите... » Как перевести на польский ОДО (Общество с дополнительной ответств)