Форум для мамочек Бреста

Объявление


Инклюзивный центр Авокадо

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Особенности нашего языка.

Сообщений 211 страница 240 из 259

211

Что-то часто стала встречаться на нашем форуме ошибка: "кресная", "кресница" у разных авторов в разных постах. Мамочки, давайте писАть правильно! Ребенка же кресТят...

Отредактировано biggie (27-04-2011 23:18:05)

0

212

еще добавлю одно простенькое детское правило на написание окончаний -тся и -ться -
надо к глаголу всего-навсего поставить вопрос:"что (с)делает?" или "что (с)делать?". Пример типичной ошибки: "мне не нравиться это слово" - слово что делает?- в вопросе мягкого знака нет, значит правильный ответ: не нравится!
так что правильно пишется (что делает?): "мне хочется улыбнуться (что сделать?)" :)
может, хоть кто-то прислушается....

0

213

о! а я все не могла вспомнить что хотела недавно написать в форум.. http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/dash2.gif

слышала 2 варианта значений слова "благой", два противоположных значения!
филологи, расскажите, плииз. в деревне говорят "блага зрабiу", значит "плохо сделал".. но мы знаем что "благое дело", это "хорошее дело". может это просто слова на разных языках?  :dontknow:

0

214

Да, это слова с разных языков)
Благо (добро) и благi (плохой)

0

215

biggie написал(а):

может, хоть кто-то прислушается....

http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/mail1.gif

0

216

batiula спасибо!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/thank_you.gif

0

217

Малина написал(а):

2 варианта значений слова "благой", два противоположных значения!

Да, у этого русского слова действительно два значения, причем абсолютно противоположных в одном языке (!)

бла́-гий

Значение
1. церк., устар. то же, что благой 1 связанный с благом, добром, приносящий, творящий благо, добро
2. прост. то же, что благой 2; сумасбродный, взбалмошный; блажной

Синонимы
1. добрый, хороший, путный, полезный, добродетельный, доблестный
2. злой, сердитый, упрямый, упорный, своенравный, неугомонный, беспокойный; дурной, тяжелый, неудобный

0

218

очень странно, не правда ли..  http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_thinking.gif

0

219

Просветите темную))))
Зашла на работу после 1,5годовалого отсутствия и вижу картину. Папочки мои подписаны "договорА"
Понятно, что можно уже и дОговор (хотя милее мне лично договОр). а вот как правильно во множ. числе?

0

220

Marina86 написал(а):

а вот как правильно во множ. числе?

Так и будет - договора

0

221

Marina86 написал(а):

. а вот как правильно во множ. числе?

Грамота.ру утверждает следующее:

Строгая литературная норма: договОр, договОры, в непринужденной устной речи допустим вариант дОговор, договорА.

Меня, собственно, учили писать и говорить договОры :)

0

222

светiк написал(а):

Так и будет - договора

???? А я всегда считала, что договОры правильно

0

223

не совсем по теме, но Почему школьники не любят белорусский язык и литературу?

0

224

Aprelevna
а я эту ссылку в тему школьного образования запостила))

0

225

biggie, а мне он очень нравится и произведения белорусских авторов, написанные на белорусском языке всегда стремлюсь читать  в оригинале, а не в переводе на русский. Просто грустно это. Чем дальше, тем хуже...

0

226

смотреть / слушать всем! очень интересная передача о нашей речи, о "словесной нищете" и "словесном поносе", о гламуризации языка и мате.

0

227

вот задумалась я над тем, как мы обращаемся к друзьям/родственникам/детям. в мое студенчество наша преподаватель русского говорила, что некрасиво и неправильно использовать имена с добавлением - ка (например, Ленка, Ирка, Ванька и пр.), т.к. это, мол, были варианты для холопов на Руси... :sceptic:
вот об этом:

В грамотах XV в., как указывает И.А. Королева, самый распространенный формант личного имени – суффикс -к- – не имел никакой социальной и стилистической дифференциации, за счет высокой активности формы имён с ним становятся своеобразными казенными штампами (Королёва 2000: 140, 151). В период Московского абсолютизма в XVI-XVII вв. формы имён на -ка/ко встречаются наиболее часто, но они уже приобретают уничижительную коннотацию, выражая униженное положение именуемого по отношению к более могущественному лицу: «Бояре и прочие лица верхов стали перед лицом великого князя Юрками, Васьками, Денисками, а по отношению к низшим классам «государями» (Селищев 1968: 126-127). Эта форма стала обязательной в XVII в. В.А. Никонов также отмечает, что «даже боярин в челобитной царю именовал себя «холоп твой Ивашко» (Никонов 1969: 76). Позднее вышестоящие стали называть этой формой нижестоящих, не скрывая своего пренебрежения к ним. Старинный русский этикет о намеренном унижении себя при общении с вышестоящим был в ходу в течение длительного времени вплоть до специального указа Петра I. Сниженную стилистическую окраску форм типа Петька, Нюрка имел в виду В.Г. Белинский, писавший об ужасном зрелище в своей крепостной стране, где «люди сами себя называют не именами, а кличками: Ваньками, Стешками, Васьками, Палашками». Следовательно, социально окрашенными могут быть не только определённые имена антропонимикона, но и суффиксальные варианты имени.

Как показывает проведенный анализ по произведениям Федора Абрамова, Виктора Астафьева, Валентина Распутина и Василия Шукшина социальная дифференциация имён в настоящее время отсутствует, хотя социальная окраска имени, как отмечают Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, все ещё ощущается носителями языка (Верещагин, Костомаров 1980: 57). Обладая коннотативным признаком грубоватой фамильярности, формы на -ка / -ха придают общению стилистическую сниженность и могут быть неоднозначно социолингвистически истолкованы. И поныне, как показывают примеры из анализируемых произведений, суффиксальная форма на -ка / -ха все же, независимо от субъективных намерений говорящего, продолжает нести в себе элемент даже некоторого пренебрежения к человеку: – Где Манька-то? – спросил Егор, чувствуя, что скоро может сорваться… – Она сказала, что зайдет на минутку к соседям. – Галина Петровна присела на табуретку. – А почему вы её так – Манька? (В. Шукшин. Любавины); – Как тебя зовут? – спросил Виктор. – Филипп. – Филька, значит? – Ну, можно и Филька. Только я не люблю, когда так называют. Вроде прозвища. Филипп лучше (В. Распутин. Вниз и вверх по течению).

в общем, тогда я решила избегать таких форм в обращении с друзьями, но прошли годы, в моем окружении эти ваньки/машки/таньки встречались так часто, что я поймала себя на том, что я и дочек своих, хотя и редко, но так называю   http://i27.fastpic.ru/big/2011/1127/d5/1b7fcf02befee67005976d39a192aed5.gif, главным образом, потому, что так их называет родня мужа.
Вот мне и стало интересно, кто-нибудь еще "парится" по этому поводу? вы какие формы обращения используете? (про "зайчиков", "лапушек" и "солнышек" я тут речи не веду)

0

228

ээээ, то есть Максимушка - это я сына холопом обзываю??   :huh:

0

229

ninel написал(а):

Максимушка

нет, видимо, речь про суффикс -к-, то есть, "Максимка" - холоп получается. (только, пожалуйста, не обижайтесь! это ж просто теоретические рассуждения)

Кстати, меня просто бесит, когда ко мне обращаются, используя форму "Нэлка" (только от очень близких мне подружек принимаю обращение "Нелька", для остальных я - Нелли)

Отредактировано biggie (30-03-2012 11:23:10)

+1

230

biggie написал(а):

что некрасиво и неправильно использовать имена с добавлением - ка (например, Ленка, Ирка, Ванька и пр.), т.к. это, мол, были варианты для холопов на Руси...

да. учась в гуманитарном классе в школе, нам классная руководительница (учила нас русскому языку и литературе))))) об этом рассказывала. и я хорошо это запомнила. естественно не употребляю  :hobo: больше. и меньше тоже ))

0

231

biggie написал(а):

Кстати, меня просто бесит,

кстати, у меня все друзья построены, знают, что ко мне "Нинка" обращаться нельзя, отгребут по полной!  :mad: да и давненько уже никто и не пытается, искоренила я это зло!  :D

0

232

Девочки, милые, может я повторюсь, НО фразы "продам одежду б/у для девочки" и "продам одежду для девочки б/у" имеют разный смысл  :)  Б/ушная девочка - это вообще как? Это кто?

0

233

Сложный русский язык)))))
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

+4

234

Используете ли вы в жизни слово "склимоцце" ?
Столкнулась, что меня не понимают. Вот говорю "Лиза склимит".  А в ответ удивленные глаза.
А, еще использую слово "цьвань".  И меня не понимают :).

0

235

это на каком языке?
еще бы не понимали, если никто не знает о чем ты, даже вики)))

Отредактировано Honey Any (28-06-2012 10:22:56)

0

236

Honey Any написал(а):

это на каком языке?

Это на местном могилевском :).
Цьвань - есть в словаре, я нашла. Только там более твердый вариант - твань.
А вот склимоцце... даже не знаю как объяснить... Нытье без повода.

0

237

Настурция написал(а):

А вот склимоцце... даже не знаю как объяснить... Нытье без повода.

есть слово "скримить" это как бы ор основанный на буквах "а" или "у", (в роке некоторые используют)
а вот

Настурция написал(а):

Цьвань

дайка определение шозацетаке  :writing:

0

238

Настурция написал(а):

Нытье без повода.

Первый раз оба твоих слова слышу. Ныть без повода - для меня сковытать и канючить.

0

239

Настурция написал(а):

Столкнулась, что меня не понимают.

Настурция написал(а):

Это на местном могилевском

Ну, так это территориальный диалект, т.е. разновидность языка (в противопоставление стандартному, литературному языку), так что не удивительно, что вас не понимают (в Бресте, например).  :)

0

240

А вот вы мне подскажите в Бресте я буквально 8 месяцев, как правильно говорить МУховец и МуховЕц?

0